Continua após publicidade

9 expressões populares em espanhol

Todo idioma tem algumas expressões que podem confundir quem ainda está aprendendo.

Por Diana Camacho, professora na Cia de Idiomas
29 abr 2021, 16h00
  • Seguir materia Seguindo materia
  • Dentro do Top 10 da Netflix Brasil, “Quem Matou Sara?” tornou-se uma das séries mais vistas na plataforma durante o mês de abril.

    Publicidade

    A trama, com altas doses de novela mexicana, conta a história de uma jovem que morre em um acidente e a luta do irmão para descobrir quem está por trás e se foi -ou não- um homicídio.

    Publicidade

    Embora a série tenha críticas tanto positivas quanto negativas, o certo é que durante os 10 episódios consegue manter cativo ao espectador enquanto vai desvendando a realidade e mistérios escondidos em cada personagem.

    Por isso, queremos aproveitá-la para te mostrar nove expressões que aparecem nos diálogos de “Quem Matou Sara?” e que são frequentemente usadas no espanhol. Para te ajudar com a compreensão, te mostraremos seu equivalente (mais próximo) no português. Vamos lá?

    Publicidade

    Dalo por hecho = pode deixar

    Expresa la convicción de que algo será hecho. Ejemplo:

    Continua após a publicidade

    A: Necesito que busques los documentos para mañana
    B: Dalo por hecho

    Yo me encargo = deixa comigo

    Significa que una persona cuidará, con toda seguridad, de un asunto.

    Publicidade

    A: ¡Tenemos un problema en la Sala 3 y hay que solucionarlo ya!
    B: Yo me encargo

    Dame un rato = só um minuto/momento

    Se usa para pedir una pausa. (rato en español hace alusión a un espacio de tiempo)

    Continua após a publicidade

    A: ¡Quiero que me digas qué es lo que está pasando!
    B: Dame un rato que puedo explicarte….

    Es tremendo/a

    En español, este adjetivo es usado para enfatizar en características (positivas y negativas) de una persona o situación. También para describir acontecimientos muy malos o muy buenos.

    Publicidade

    Juan es tremendo trabajador
    Daniel fue tremendo cuando niño (muy inquieto o travieso)
    La situación es tremenda (muy mala)
    La fiesta fue tremenda (muy buena)

     Ahórrate tus comentarios = me poupe

    Continua após a publicidade

    Usada para cortar, minimizar o ignorar los argumentos de un interlocutor

    Publicidade

    A: Me parece que estás cometiendo un error, deberías repensar, ver otras alternativas….
    B: Ahórrate tus comentarios, ya tomé una decisió

    Llover sobre mojado : chove no molhado

    Insistir en algo que ya está siendo hecho o dicho.

    A: Ya es la tercera vez que me haces lo mismo. aquí es llueve y llueve sobre mojado
    B: Lo sé, lo siento

    Continua após a publicidade

     Siéntete como en tu casa: fique à vontade

    Dar tranquilidad a otra persona para que se sienta cómoda en un lugar

    A: ¿Puedo entrar?
    B: ¡Adelante! siéntete como en (tu) casa…

     Ándale: vai logo

    Usada para acelerar la acción de otra persona, especialmente en México.

    A: En 5 minutos salimos
    B: ¡Ándale que ya vamos tarde!

    Continua após a publicidade

    Está de poca madre: está muito legal

    Reaccionar a algo que nos parece muy bueno, bonito o interesante.

    A: ¿Qué te parece este yate?
    B: Está de poca madre

    Entonces, si no has visto la serie que sea una oportunidad para identificar estas expresiones en diálogos que se asemejan a la realidad… ¡Que se entretengan!

    Publicidade

    Publicidade